USD28.2033

“Дым сигарет с ментолом”: эти украинские песни россияне присвоили себе

Россияне воруют все

Российские пропагандисты не только присваивают себе украинскую историю, но также песни. Многие песни, которые все считают российскими, были созданы ранее в Украине.

Styler подобрал несколько песен, которые, доказано, имеют украинские корни.

“Вот кто-то с горочки спустился”

“Вот кто-то с горочки спустился” “В саду осіннім айстри білі” – это украинский романс XIX столетия. Он был популярен в Украине вплоть до 60-х годов XX ст. Этот романс был опубликован в сборнике “Українські народні романси” с предисловием и примечаниями Леопольда Ященко.

Через несколько лет композитор Борис Терентьев, который хоть и родился в Киеве, но большую часть жизни провел в Москве, представил широкой общественности “свой” хит “Вот кто-то с горочки спустился”.

“Поручик Голицын”

“Поручик Голицын”. Романс стал популярен в СССР в начале 1980-х. Украиноязычная песня “Друже Ковалю” была популярна еще за долго до исполнения шлягера о некоем Голицыне. Украиноязычная песня “Друже Ковалю” была популярна еще за долго до исполнения шлягера о некоем Голицыне.

Читайте также:

Чистое небо-2018: украинские асы посоревнуются с лучшими пилотами мира

“Любо, братцы, любо”

Песня “Любо, братцы, любо” в оригинале всегда звучала на украинском языке, ведь в армии Нестора Махно 98% бойцов были этническими украинскими. И эта песня была чем-то вроде махновского гимна, а сейчас является фольклором для анархистов всего мира. Уже доказано, что “Любо, братцы, любо” – знаменитая повстанческая песня времен освободительной борьбы 1917-1921 годов.

При этом по версии россиян, песня возникла еще в 1783, когда донские казаки сражались с ногайцами. Хотя никаких доказательств не приводится.

Читайте также:

Растаможка евроблях: украинцам объяснили, кому придется “позолотить ручку”

“Ой, мороз, мороз”

Эта песня, которая считается русской народной, была популярна в Винницкой области еще в начале 1900-х годов. 

“Дым сигарет с ментолом”

На одном из концертов Анатолий Бондаренко, солист группы Нэнси, сам сказал, что песню они “позаимствовали из украинских народных песен”. На самом же деле, “Плаття твоє із ситцю” (в разных вариациях) во Львове на свадьбах пели еще в 1970-е годы.

Ранее портал newsonline24 сообщал, что российские киношники последние годы активно оседлали жанр патриотичного исторического кино. Пока под прицел безудержной фантазии попадают либо Революция 1917 года с Гражданской войной, либо история Руси.

Очень плохоПлохоСреднеХорошоОтлично (голосов: 3, в среднем: 3,67 из 5)
Загрузка...

Комментарии (1)

Чтобы оставить комментарий необходимо

"Вы знаете когда врет политик – когда у него шевелятся губы."

Как украсть миллиард. Откуда в государственных банках образовались 434,5 миллиарда проблемных кредитов

Российские сериалы, ЧМ 2018 и Иосиф Кобзон: Google рассказал всю правду об интересах украинцев

Дорогая дружба с Венесуэлой ради “величия” нищей страны

Перехват по-киевски: копы устроили бешеную погоню за нарушителями, сеть неистовствует

IntelliNews: США сообщили Украине, что в случае агрессии готовы отключить Россию от SWIFT

Сегодня в Украине отмечают День Сухопутных войск Украины 12 декабря: история и традиции праздника

CБУ подтвердила гражданство РФ у родственников Семочко

Сейчас Кремль бесится от бессилия. И опаздывает почти во всем – эксперт

12 декабря: какой сегодня праздник

Чиновник ответил митрополиту, которого не выпустили из Донецка

Колесников: Бойко – недовыдвинутый кандидат

Сегодня в православии день святого мученика Парамона 12 декабря: что нужно сделать

В Оппоблоке заявили о подделке официальных документов партии

Поновлення Насірова – промовисте свідчення провалу судової реформи

Ваши родные могут остаться без подарка, украинцам сообщили тревожные вести

Савченко: Мне пошли на уступки, но еще поголодаю – превзойду себя

Кремлю абсолютно все равно, какие международные законы нарушать

В Украине уничтожат еще один банк: узнайте, в безопасности ли ваши деньги

РФ планировала нападение в Керченском проливе – Карпентер

Вред и польза философий “зрады” и “перемоги”