USD28.2033

Особливості та вартість перекладу веб-сайтів

Переклад веб-сайтів на англійську мову виступає важливим кроком для приваблення споживачів з інших країн, оскільки на англійській розмовляють практично в усіх країнах світу. Національні компанії, які планують вихід на міжнародні ринки, повинні враховувати особливості мови та менталітету клієнтів на ринках інших країн. Саме тому переклад сайтів в бюро перекладів «Фрідом» виконують виключно носії мови. Стиль подачі інформації, мовні звороти, вид звернення до споживачів і розуміння культури аудиторії – усе це враховують перекладачі. Виконується правильна адаптація одиниць виміру, символів, адреси офісу або магазинів.

Як розраховується вартість перекладу веб-сайту

В бюро вартість перекладу розраховується індивідуально та включає такі складові:

  • переклад матеріалів сайту (основна сума);
  • плагіни локалізації веб-сайту (можна обрати безкоштовні і платні);
  • налаштування плагіну локалізації (оплачується разово).

Вартість залежить від мови та напрямку перекладу – з рідної мови чи на неї. Кваліфіковані перекладачі працюють з більшістю мов, вони володіють відповідними сертифікатами та високим рівнем знань. На ціну впливає також об’єм матеріалу і його формат.

Читайте также:

Степанов рассказал, на что пошли 2,9 миллиарда из “коронавирусного” фонда

Адаптація структури і навігації необхідна, оскільки для іншомовної аудиторії найбільш важливими можуть виявитися зовсім не ті сторінки та матеріали, які цікаві російськомовним покупцям.

Чому важлива локалізація веб-сайтів

Локалізація сайту – це не просто переклад матеріалів з однієї мови на іншу. Фактично створюється іншомовна версія ресурсу, оскільки при розробці сайту на іноземній мові необхідно:

Читайте также:

Кабмін змінив правила в’їзду іноземців до України

  • врахувати мовні і культурні особливості країни, для якої створюється сайт;
  • використати стандартні для цієї країни правила юзабіліті;
  • адаптувати кнопки, навігацію, графічні елементи;
  • продумати поведінкові сценарії покупців;
  • адаптувати структуру сайту.

Замовляючи перевод цена за страницу залежить розраховується індивідуально, тільки після розгляду сайту спеціалістом та розрахунку об’єму роботи. Професійний переклад інтернет-ресурсу вимагає спеціальних навичок від перекладача: окрім вільного володіння мовою, лінгвіст повинен мати уявлення про апаратні і програмні засоби, які визначають роботу сайту, основи SEO-оптимізації та інтернет-маркетингу, добре розуміти особливості сприйняття сайтів користувачами або стандарти юзабіліті.

Очень плохоПлохоСреднеХорошоОтлично (Еще нет голосов, оставьте первым)
Загрузка...

Комментарии (0)

Чтобы оставить комментарий необходимо

"В политике приходится делать много такого, чего не следует делать."

© Теодор Рузвельт

Подрыв Газели Укрпочты: Геращенко сообщил о задержании подозреваемых

Бізнес-ризики 2020 в Україні: універсальний рецепт захисту

Украинский кинопроект выиграл финансирование от фонда HBF+Europe

Университет в смартфоне: презентовали приложение “KNU online”

На встрече в нормандском формате договорились о продолжении обмена

Романенко: Порошенко проиграл власть, потому что на публику кричал, что война, а в кулуарах решал свои делишки

У Вінницькій області поліціянти виявили 64 факти продажу алкогольних напоїв та цигарок неповнолітнім

Законопроект “О медиа” критикуют руководители российских дискурсов — Потураев

Война на Донбассе. Гражданин Чили воевал против Украины: открыли дело

У Вінниці 15 липня в мікрорайоні Замостя та Вишенька тимчасово буде відсутнє водопостачання: перелік адрес

Украинским водителям хотят разрешить превышать скорость на 50 км/ч

NASA готовит полет к астероиду, который стоит больше экономики Земли

У Вінниці по вулиці Шевченка встановлюють антипаркувальні стовпчики

У Вінниці вносять деякі зміни до руху маршрутних автобусів

Скандал с ВККС. Послы G7 обратились к властям Украины

Постернак: Между прочим, фирменную фразу “Да хрен его знает” Путин произносил и ранее

Как сейчас выглядит Луганская область после масштабных пожаров – фото, видео

СБУ провела антитерористичні навчання у морській акваторії південних регіонів України: з’явилися яскраві фото та відео

Все цвета радуги: в Швейцарии создали светящийся шоколад

Станом на 10 липня у Вінницькій області зареєстровано 2060 випадків COVID-19