USD28.2033

В Кремле объяснили свою версию цитаты Эрдогана из письма Путину

В Кремле объяснили разночтения перевода письма президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана. У Путина заявили, что это разница переводов с английского языка.

Отмечается, что в английском переводе был использован оборот «I apologise to them», который впоследствии был изменен на «Excuse us».

Читайте также:

В Минске закончены подсчеты: лидеры – Зеленский и Порошенко

Ранее источник в окружении Эрдогана заявил, что в письме Путину не было слова «извините».

Очень плохоПлохоСреднеХорошоОтлично (Еще нет голосов, оставьте первым)
Загрузка...

Комментарии (0)

Чтобы оставить комментарий необходимо

"Власть чаще переходит из рук в руки, чем от головы к голове."

Хакеры совершили мощную DDoS-атаку на сайт НБУ

По подозрению в коррупции задержан экс-глава УЕФА Мишель Платини

У Києві з’явився перший технічний кандидат на виборах до Верховної Ради

Обнародовали TOP-500 суперкомпьютеров мира

Из фракции БПП в Раде вышел народный депутат

ТОП-6 запитань до соратників президента Зеленського

Франция, Германия и Испания создадут боевой самолет нового поколения

В партии Слуга народа назвали первые шаги после избрания

“Антонов” подпишет контракт на производство 13 самолетов для МВД

Зеленский рассказал о встрече лидеров “нормандской четверки”

Прес-конференція Зеленського-Макрона: не все так безнадійно

Facebook запускает собственную криптовалюту

Оккупанты дали фигурантам “дела Хизб ут-Тахрир” от 12 до 17 лет

Конституційний суд України сьогодні продовжить розгляд справи щодо розпуску Ради

Климкин объяснил, почему визиты Зеленского это “разведка боем”

Позиція України щодо війни на Сході усе більше нагадує те, що говорив і робив Порошенко – дипломат

Кремль отреагировал на слова Зеленского о встрече с Путиным

Расстрел беглецов, или Про самое важное достижение безвизового режима

Парубий выразил солидарность с работниками ZIK, которые уволились из-за смены собственника

Бухарев раскрыл, что Зеленский сказал, назначив его главой СВР