Русский язык – единственный из славянских, в котором отрезок времени в семь дней называется “неделей”. Во всех остальных языках , включая украинский, “неделей” называется один, сука, единственный день, в который – сюрприз! – можно ничего не делать.

Niedziela на польском, неділя на украинском, нядзеля, neděle и так далее. Вот тебе один день, в который можно ничего не делать. В русском языке он называется “воскресенье”. Отдыхай, боженька разрешил. Остальные шесть дней еб*шь, будь так любезен.

В русском языке не так. “Неделя” – это семь дней. Ничего не делать семь дней, значит, можно. Семь дней ничегонеделания. Потом начинаются следующие семь дней, которые, что характерно, тоже называются “неделя”. И еще раз. И еще. И так всю жизнь. В одном году 52 отрезка, название которых произошло от слов “не делать”.

Так что словосочетание “рабочая неделя” – это тупо взаимоисключающие параграфы. “Рабочее ничегонеделание”, звучит, а?..

Работа – не волк. В лес не убежит. Неделя же.

*пятиминутка русофобии: OFF*

Юрий Гудименко

(голосов: 2, в среднем: 5,00 из 5)